So far we’ve seen two reviews of the Nørwegian Style book. Interestingly, one is in Finnish, the other in Danish. It seems that while the aim was to reach an English-speaking audience, we’ve primarily succeeded in getting attention from our neighbors. Or, perhaps, they’re the ones most eager to find out what we’ve been up to.
Since both reviewers write in their own language, I suggest you use Google Translate to find out what they’re saying. I did this with the Finnish review, with some entertaining results.